Castello sforzesco del Ducato di Milano
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.

Castello sforzesco del Ducato di Milano

Forum del Ducato di Milano sui Regni Rinascimentali
 
IndiceIndice  CercaCerca  RegistratiRegistrati  Accedi  
Chi è online?
In totale ci sono 4 utenti online: 0 Registrati, 0 Nascosti e 4 Ospiti

Nessuno

Il numero massimo di utenti online contemporaneamente è stato 273 il Lun 26 Lug 2021, 19:27
Ultimi argomenti attivi
» Arrival of England's Ambassador
Borgogna EmptyLun 16 Ott 2023, 14:30 Da Baldar_de Lusignan

» [RP]Arrivo dell'ambasciatrice del Marchesato di Provenza
Borgogna EmptyLun 19 Giu 2023, 22:17 Da Catalina_Rescator

» Genova
Borgogna EmptyMer 25 Gen 2023, 18:06 Da Umberto_II

» Arrivo del Consigliere George Villiers
Borgogna EmptyGio 05 Gen 2023, 15:34 Da george.villiers

» Arrivo del Capitano Lucrezia Ginevra Asburgo D'Argovia per il Ducato di Milano
Borgogna EmptyGio 05 Gen 2023, 15:26 Da bollapaciuli

» Arrivo del nuovo Ambasciatore della Repubblica di Siena " Tettoschi Marco Damiano Meridio"
Borgogna EmptyVen 30 Dic 2022, 20:12 Da Tettoschi

» Arrivo di James Blackrow
Borgogna EmptyDom 13 Nov 2022, 16:59 Da Umberto_II

» Ducato di Modena
Borgogna EmptyLun 31 Ott 2022, 23:45 Da Umberto_II

» [GDR] Cancelliera
Borgogna EmptyLun 24 Ott 2022, 10:11 Da Umberto_II

» Arrivo Ambasciatrice Nefe per la Repubblica Fiorentina
Borgogna EmptyGio 13 Ott 2022, 05:45 Da Nefe

» Arrivo del Gran Ciambellano di Modena
Borgogna EmptyMer 28 Set 2022, 14:10 Da Adrian_Harlequin

» Arrivo del Doge di Genova: Glamoran
Borgogna EmptyLun 26 Set 2022, 04:44 Da Adrian_Harlequin

» Arrivo della Duchessa di Savoia
Borgogna EmptyDom 25 Set 2022, 03:55 Da Adrian_Harlequin

» [gdr]Arrivo del nuovo Gran Ciambellano di Milano
Borgogna EmptyMer 07 Set 2022, 10:26 Da Umberto_II

» Arrivo dell'ambasciatore del Regno di Germania
Borgogna EmptyDom 14 Ago 2022, 11:31 Da Branwyn MacPherson

» Arrivo dell'Ambasciatore presso "la Superba"
Borgogna EmptyMar 09 Ago 2022, 16:54 Da Lord_sheleff

» Presentazione Gran Ciambellano e Console della Repubblica di Firenze
Borgogna EmptySab 16 Lug 2022, 20:55 Da Dyrianne

» Hellequin, nominato ambasciatore presso il Ducato di Modena, arriva al castello e chiede le chiavi del suo ufficio, il salario e altri benefici
Borgogna EmptyMer 22 Giu 2022, 07:12 Da Adrian_Harlequin

» Arrivo del Cancelliere del regno di Valencia
Borgogna EmptyGio 19 Mag 2022, 14:08 Da Brezzamarina

» Arrivo ambasciatore di Modena
Borgogna EmptyLun 02 Mag 2022, 09:42 Da Marcolando_


 

 Borgogna

Andare in basso 
3 partecipanti
AutoreMessaggio
Wuendalina

Wuendalina


Femmina
Numero di messaggi : 949
Località : Alessandria - Ducato di Milano
Data d'iscrizione : 28.08.08

Borgogna Empty
MessaggioTitolo: Borgogna   Borgogna EmptyVen 05 Set 2008, 23:32

Citazione :

TRATTATO DI COOPERAZIONE GIUDIZIARIA

Art. 0 – Del preambolo
Le alte parti contraenti:
Persan, Duca di Borgogna
Kleeotr, Duca di Milano
Depositarie della Giustizia reale e imperiale, coscienti della necessità e del loro dovere di assicurare ai loro cittadini quella sicurezza che hanno il diritto di desiderare in quanto individui leali, dichiarano di voler regolare le loro relazioni in materia giudiziaria in modo reciproco, secondo i termini seguenti.

Art. 1 – Di qualche definizione
Il sospetto è ogni persona sospettata di aver commesso un’infrazione in uno dei ducati firmatari.
Il Ducato querelante è il Ducato sul territorio del quale il sospetto è sospettato di aver commesso l’infrazione.
Il Ducato detentore è il Ducato che ha proceduto all’arresto del sospetto.

Art. 2 – Del campo di applicazione
Il presente trattato ha vocazione di essere applicato ogni volta che un sospetto tenta di sottrarsi alla giustizia del Ducato querelante, lasciandolo in qualche modo.

Art. 3 – Dello stabilimento di uno schedario di ricerca comune
A fronte della preoccupazione di assicurare la ricerca dell’insieme dei sospetti in maniera efficace, le alte parti contraenti decidono di creare uno schedario comune delle persone ricercate.

Art. 4 - Dell'arresto
La procedura di arresto è quella del Ducato detentore.
Il sospetto non può valersi della procedura del Ducato querelante.
Se il sospetto crede che l’arresto sia illegale, può fare denuncia davanti alla Giustizia del Ducato detentore, che deve pronunciarsi sulla procedura d’arresto prima del proseguimento della procedura principale nel Ducato querelante.

Art. 5 - Della competenza della Corte del Ducato querelante
Allo scopo di evitare ogni confusione tra i differenti codici applicabili, le alte parti contraenti si accordano sul fatto che ogni infrazione deve essere giudicata dalla Corte del Ducato querelante, anche se l’arresto del sospetto sia stato fatto nel Ducato detentore.

Art. 6 - Della condotta del Processo presso la Corte del Ducato querelante
La sentenza del sospetto si compie da parte della Corte del Ducato querelante, in taverna, sotto la direzione del giudice di questo Ducato.
Il sospetto ha il diritto di essere rappresentato da un avvocato che può essere assegnato d’ufficio su richiesta del sospetto.
Il sospetto è in diritto di far avere alla Corte ogni corriere che giudicherà necessario.
Il Pubblico Ministero del Ducato detentore può intervenire, se lo desidera.

Art. 7 – Del riconoscimento del verdetto
Le alte parti contraenti riconoscono la sentenza emessa dalla Corte del Ducato querelante come perfettamente valida e incontestabile dal sospetto nel Ducato detentore.

Art. 8 - Della sanzione
Allo scopo di assicurare l’efficacia della sanzione eventualmente pronunciata, la Corte del Ducato detentore è tenuta ad applicare la decisione emessa dalla Corte del Ducato querelante, salvo rinvio davanti alla Corte d’Appello del Regno o alla Corte Suprema Imperiale, regolarmente formata..
L’appello è sospensivo se è emesso entro sette giorni dalla rendita del verdetto.

Art. 9 - De l'impegno delle parti
Allo scopo di assicurare un’efficacia massima e di rinforzare la sicurezza dei Ducati, ogni Ducato contraente si impegna nei confronti di tutti gli altri. Il ritiro dal Trattato può essere fatto in ogni momento. Tuttavia, questo ritiro deve essere notificato dal Ducato che si ritira agli altri firmatari tramite pubblicazione di un comunicato nelle loro taverne rispettive.
Il Trattato resterà in applicazione tra il Ducato che si ritira e gli altri firmatari fino al termine di tutte le procedure in corso.

Art. 10 – Dei litigi
I litigi eventualmente connessi all’applicazione del presente Trattato sono di competenza della Corte d’Appello del Regno del ducato difensore, che si esprime come prima e ultima istanza.

Art. 11 - Dell'entrata in vigore del trattato
Il presente trattato entra in vigore senza limitazione di tempo fin dalla ratifica da parte dei contraenti, che impegna le loro terre ed i loro popoli.
Il presente trattato è scritto in due versioni, una italiana e una francese. Le due versioni hanno lo stesso valore ed efficacia.

Firmato all'Ambasciata del Ducato di Milano in Borgogna il 30 dicembre 1455
In nome del Ducato di Borgogna:
Theognis Montereau, Baron d'Arquian, Chambellan du Duché de Bourgogne, au nom de Sa Grâce le Duc Persan d'Ylfan
Borgogna Sinopleqz4
In nome del Ducato di Milano:
KleeOtr, Duca del Ducato di Milano
Domenico Foscari, detto Arlecchino, Visconte dell’Ossola Inferiore e Gran Ciambellano del Ducato di Milano
Borgogna Sigilloducef8

Citazione :

TRAITE DE COOPERATION JUDICIAIRE

Art. 0 - Du préambule
Les hautes parties contractantes :
Persan, Duc de Bourgogne
Kleeotr, Duc de Milan
Dépositaires de la Justice royale et impériale, conscients de la nécessité et de leur devoir d'assurer à leurs citoyens la sécurité à laquelle ils sont en droit d'aspirer en tant que sujets loyaux, déclarent vouloir régir leurs relations en matière judiciaire de manière récipropre, suivant les termes suivants.

Art. 1 - De quelques définitions
Le suspect est toute personne suspectée d'avoir commis une infraction dans l'un des duchés signataires.
Le Duché plaignant est le Duché sur le territoire duquel le suspect est soupçonné avoir commis l'infraction.
Le Duché détenteur est le Duché qui a procédé à l'arrestation du suspect.

Art. 2 - Du champ d'application
Le présent Traité a vocation à s'appliquer chaque fois qu'un suspect tente de se soustraire à la Justice du Duché plaignant, en le quittant d'une manière ou d'une autre.

Art. 3 - De l'établissement d'un fichier de recherches commun
Dans le souci d'assurer la recherche de l'ensemble des suspects de manière efficace, les hautes parties contractantes décident de la création d'un fichier commun des personnes recherchées.

Art. 4 - De l'arrestation
La procédure d'arrestation est celle du Duché détenteur.
Le suspect ne peut se prévaloir de la procédure du Duché plaignant.
Si le suspect estime que son arrestation est illégale, il peut porter plainte devant la Justice du Duché détenteur, qui doit statuer sur la procédure d'arrestation avant la poursuite de la procédure principale dans le Duché plaignant.

Art. 5 - De la compétence de la Cour du Duché plaignant
Afin d'éviter toute confusion entre les différents codex applicables, les hautes parties contractantes s'accordent sur le fait que toute infraction doit être jugée par la Cour du Duché plaignant, bien que l'arrestation du suspect ait été faite dans le Duché détenteur.

Art. 6 - De la tenue du Procès à la Cour du Duché plaignant
Le jugement du suspect se fait par la Cour du Duché plaignant, en gargote, sous la direction du juge de ce Duché.
Le suspect a le droit d'être représenté par un avocat qui peut être commis d'office à la demande du suspect.
Le suspect est en droit d'adresser à la Cour tout courrier qu'il jugera nécessaire.
Le Procureur du Duché détenteur peut intervenir s'il le souhaite.

Art. 7 - De la reconnaissance du verdict
Les hautes parties contractantes reconnaissent le jugement rendu par la Cour du Duché plaignant comme étant parfaitement valide et incontestable par le suspect dans le Duché détenteur.

Art. 8 - De la sanction
Afin d'assurer l'efficacité de la sanction éventuellement prononcée, la Cour du Duché détenteur est tenue d'appliquer la décision rendue par la Cour du Duché plaignant, sauf renvoi devant la Cour d'Appel du Royaume ou la Cour Suprême Impériale, régulièrement formé.
L'appel est suspensif s'il a été formé dans les sept jours de la reddition du verdict.

Art. 9 - De l'engagement des parties
Afin d'assurer une efficacité maximale et de renforcer la sécurité des Duchés, chaque Duché contractant s'engage vis-à-vis de tous les autres.
Le retrait du Traité peut se faire à tout moment. Toutefois, ce retrait doit être notifié par le Duché se retirant aux autres signataires par la publication d'un communiqué dans leurs gargotes respectives.
Le Traité restera en application entre le Duché se retirant et les autres signataires jusqu'à la fin de toutes les procédures en cours.

Art. 10 - Des litiges
Les litiges éventuellement nés de l'application du présent Traité sont de la compétence de la Cour d'Appel du Royaume du duché défenseur, statuant en premier et dernier ressort.

Art. 11 - De l'entrée en vigueur du traité
Le présent traité entre en vigueur sans limitation de temps dès la ratification par les contractants, qui engage leurs provinces et leurs peuples.
Le présent traité est écrit en deux versions, une italienne et une française. Les deux versions ont la même valeur et efficacité.

Signé à l’Ambassade du Duché de Milan en Bourgogne le 30 décembre 1455
Au nom du Duché de Bourgogne:
Theognis Montereau, Baron d'Arquian, Chambellan du Duché de Bourgogne, au nom de Sa Grâce le Duc Persan d'Ylfan
Borgogna Sinopleqz4

Au nom du Duché de Milan:
KleeOtr, Duc du Duché de Milan
Domenico Foscari, dit Arlecchino, Vicomte de l’Ossola Inférieure et Chambellan du Duché de Milan
Borgogna Sigilloducef8
Torna in alto Andare in basso
https://castellodimilano.forumattivo.com
Maril7

Maril7


Numero di messaggi : 1044
Data d'iscrizione : 09.09.08

Borgogna Empty
MessaggioTitolo: Re: Borgogna   Borgogna EmptyMer 22 Apr 2009, 16:13

Citazione :
TRATTATO RIGUARDANTE LO STATUTO DEGLI AMBASCIATORI DI MILANO E BOURGOGNE


Articolo primo

L'ambasciata del Ducato di Milano in Bourgogne è cosiderata territorio sovrano del Ducato di Milano.
L'ambasciata del Ducato di Bourgogne a Milano è considerata territorio sovrano del Ducato di Bourgogne.

Articolo secondo

2.1
L'ambasciatore di Milano dispone dell'immunità diplomatica su tutto il territorio definito appartenente al Ducato di Bourgogne.
L'ambasciatore di Bourgogne dispone dell'immunità diplomatica su tutto il territorio definito appartenente al Ducato di Milano.

2.2
In caso di accertamento di un grave errore dell'ambasciatore di Milano in Bourgogne, il Principe del Ducato di Milano può decidere di togliere la suddetta immunità, in modo che il colpevole possa essere incriminato e condannato.
In caso di accertamento di un grave errore dell'ambasciatore di Bourgogne a Milano, il Principe del Ducato di Bourgogne può decidere di togliere la suddetta immunità, in modo che il colpevole possa essere incriminato e condannato.

Articolo terzo

In caso di necessità imminente, il Principe del Ducato di Milano può esigere la partenza dell'ambasciata di Bourgogne. L'ambasciatore dispone quindi di una settimana di tempo per lasciare il territorio di Milano.
In caso di necessità imminente, il Principe del Ducato di Bourgogne può esigere la partenza dell'ambasciata di Milano. L'ambasciatore dispone quindi di una settimana di tempo per lasciare il territorio di Bourgogne.

Articolo quarto

Il Ducato di Milano autorizza la libera circolazione su tutto il suo territorio da parte dell'ambasciatore di Bourgogne.
Il Ducato di Bourgogne autorizza la libera circolazione su tutto il suo territorio da parte dell'ambasciatore di Milano.

Articolo quinto

Il Ducato di Milano si impegna a proteggere e ad aiutare l'ambasciatore di Bourgogne su tutto il suo territorio e in ogni situazione secondo le proprie possibilità, anche se quest'ultimo non ne formula esplicita domanda.
Il Ducato di Bourgogne si impegna a proteggere e ad aiutare l'ambasciatore di Milano su tutto il suo territorio e in ogni situazione secondo le proprie possibilità, anche se quest'ultimo non ne formula esplicita domanda.

Articolo sesto

Se uno dei due Ducati firmatari desiderasse annullare il presente trattato, deve necessariamente farne dichiarazione scritta all'altro ducato. Il trattato sarà allora considerato caduco una settimana dopo la ricezione della suddetta comunicazione.

Il presente trattato è scritto in due versioni, una italiana e una francese. Le due versioni hanno lo stesso valore ed efficacia.

Fatto nella basilica di Sant'Andrea, il 4 aprile dell'Anno di Grazia 1457.

Per il Ducato di Milano:
Dama_Propezia, Duchessa del Ducato di Milano
Maril7 Asburgo d'Argovia, Gran Ciambellano del Ducato di Milano
Matte90, Ambasciatore del Ducato di Milano
Borgogna Sigilloducef8

Per il Ducato di Bourgogne:
Sua Grazia Verbam Duca di Bourgogne,
Sua Eccellenza Asclepiade, Ciambellano di Bourgogne
Borgogna Sinopleqz4

Citazione :
TRAITE PORTANT SUR LE STATUT DES AMBASSADEURS DE MILAN ET DE BOURGOGNE

Article Premier:

L'ambassade du Duché de Milan en Bourgogne est considérée comme faisant partie du territoire souverain du Duché de Milan.
L'ambassade du Duché de Bourgogne à Milan est considérée comme faisant partie du territoire souverain du Duché de Bourgogne.

Article Deuxième

Article 2.1
L'ambassadeur de Milan dispose de l'immunité diplomatique sur l'ensemble du territoire défini comme appartenant au Duché de Bourgogne.
L'ambassadeur de Bourgogne dispose de l'immunité diplomatique sur l'ensemble du territoire défini comme appartenant au Duché de Milan.

Article 2.2
En cas de faute grave avérée de l'ambassadeur de Milan en Bourgogne, le Duc de Milan peut décider de lever ladite immunité, de sorte que le fautif puisse être incriminé et jugé.
En cas de faute grave avérée de l'ambassadeur de Bourgogne à Milan, le Duc de Bourgogne peut décider de lever ladite immunité, de sorte que le fautif puisse être incriminé et jugé.

Article Troisième

En cas de nécessité imminente, le Duc de Milan peut exiger le départ de l'ambassade Bourgognaise. L'ambassadeur dispose alors d'un délai d'une semaine pour quitter le territoire de Milan.
En cas de nécessité imminente, le Duc de Bourgogne peut exiger le départ de l'ambassade Milanaise. L'ambassadeur dispose alors d'un délai d'une semaine pour quitter le territoire de Bourgogne.

Article Quatrième

Le Duché de Milan autorise la libre circulation sur son territoire de l'ambassadeur de Bourgogne.
Le Duché de Bourgogne autorise la libre circulation sur son territoire de l'ambassadeur du Duché de Milan.

Article Cinquième

Le Duché de Milan s'engage à protéger et aider l'ambassadeur de Bourgogne sur l'ensemble de son territoire en toutes situations dans la mesure de ses possibilités, et même si celui-ci n'en formule pas la demande.
Le Duché de Bourgogne s'engage à protéger et aider l'ambassadeur du duché de Milan sur l'ensemble de son territoire en toutes situations dans la mesure de ses possibilités, et même si celui-ci n'en formule pas la demande.

Article Sixième

Si l'un des deux duchés signataires désirait faire annuler le présent traité, il lui faudrait nécessairement en faire la déclaration par écrit à l'autre duché. Le traité serait dès lors caduc une semaine après la réception dudit courrier.

Le présent traité est écrit en deux versions, une italienne et une française. Les deux versions ont la même valeur et efficacité.

Faict en la basilique Saint André, le 4 Avril 1457

Pour le Duché de Bourgogne
Sa Grâce Verbam Duc de Bourgogne,
Son Excellence Asclepiade, chambellan de Bourgogne
Borgogna Sinopleqz4



Pour le Duché de Milan
Dama_Propezia, Duchesse du Duché de Milan
Maril7 Asburgo d'Argovia, Grand Chambellan du Duché de Milan
Matte90, Ambassadeur du Duché de Milan
Borgogna Sigilloducef8
Torna in alto Andare in basso
sara8383
Ambasciatore Milanese
Ambasciatore Milanese
sara8383


Femmina
Numero di messaggi : 1302
Località : Pavia
Data d'iscrizione : 17.05.12

Borgogna Empty
MessaggioTitolo: Re: Borgogna   Borgogna EmptyMer 09 Mar 2016, 09:44

Citazione :
TRATTATO RIGUARDANTE LO STATUTO DEGLI AMBASCIATORI DI MILANO E BOURGOGNE


Articolo primo

L'ambasciata del Ducato di Milano in Bourgogne è cosiderata territorio sovrano del Ducato di Milano.
L'ambasciata del Ducato di Bourgogne a Milano è considerata territorio sovrano del Ducato di Bourgogne.

Articolo secondo

2.1
L'ambasciatore di Milano dispone dell'immunità diplomatica su tutto il territorio definito appartenente al Ducato di Bourgogne.
L'ambasciatore di Bourgogne dispone dell'immunità diplomatica su tutto il territorio definito appartenente al Ducato di Milano.

2.2
In caso di accertamento di un grave errore dell'ambasciatore di Milano in Bourgogne, il Principe del Ducato di Milano può decidere di togliere la suddetta immunità, in modo che il colpevole possa essere incriminato e condannato.
In caso di accertamento di un grave errore dell'ambasciatore di Bourgogne a Milano, il Principe del Ducato di Bourgogne può decidere di togliere la suddetta immunità, in modo che il colpevole possa essere incriminato e condannato.

Articolo terzo

In caso di necessità imminente, il Principe del Ducato di Milano può esigere la partenza dell'ambasciata di Bourgogne. L'ambasciatore dispone quindi di una settimana di tempo per lasciare il territorio di Milano.
In caso di necessità imminente, il Principe del Ducato di Bourgogne può esigere la partenza dell'ambasciata di Milano. L'ambasciatore dispone quindi di una settimana di tempo per lasciare il territorio di Bourgogne.

Articolo quarto

Il Ducato di Milano autorizza la libera circolazione su tutto il suo territorio da parte dell'ambasciatore di Bourgogne.
Il Ducato di Bourgogne autorizza la libera circolazione su tutto il suo territorio da parte dell'ambasciatore di Milano.

Articolo quinto

Il Ducato di Milano si impegna a proteggere e ad aiutare l'ambasciatore di Bourgogne su tutto il suo territorio e in ogni situazione secondo le proprie possibilità, anche se quest'ultimo non ne formula esplicita domanda.
Il Ducato di Bourgogne si impegna a proteggere e ad aiutare l'ambasciatore di Milano su tutto il suo territorio e in ogni situazione secondo le proprie possibilità, anche se quest'ultimo non ne formula esplicita domanda.

Articolo sesto

Se uno dei due Ducati firmatari desiderasse annullare il presente trattato, deve necessariamente farne dichiarazione scritta all'altro ducato. Il trattato sarà allora considerato caduco una settimana dopo la ricezione della suddetta comunicazione.

Il presente trattato è scritto in due versioni, una italiana e una francese. Le due versioni hanno lo stesso valore ed efficacia.

Fatto

Per il Ducato di Milano:

Silvia Laura Cybo Malaspina Asburgo d'Argovia
Duchessa del Ducato di Milano
Borgogna Qw8OdkV Borgogna Numx92B

Gran Ciambellano
Borgogna Q3WHBds

Gran Ciambellano del Ducato di Milano


Borgogna TlTpe19Borgogna IY9VxJu


Per il Ducato di Bourgogne:
Duca di Bourgogne,
Ciambellano di Bourgogne


Citazione :
TRAITE PORTANT SUR LE STATUT DES AMBASSADEURS DE MILAN ET DE BOURGOGNE

Article Premier:

L'ambassade du Duché de Milan en Bourgogne est considérée comme faisant partie du territoire souverain du Duché de Milan.
L'ambassade du Duché de Bourgogne à Milan est considérée comme faisant partie du territoire souverain du Duché de Bourgogne.

Article Deuxième

Article 2.1
L'ambassadeur de Milan dispose de l'immunité diplomatique sur l'ensemble du territoire défini comme appartenant au Duché de Bourgogne.
L'ambassadeur de Bourgogne dispose de l'immunité diplomatique sur l'ensemble du territoire défini comme appartenant au Duché de Milan.

Article 2.2
En cas de faute grave avérée de l'ambassadeur de Milan en Bourgogne, le Duc de Milan peut décider de lever ladite immunité, de sorte que le fautif puisse être incriminé et jugé.
En cas de faute grave avérée de l'ambassadeur de Bourgogne à Milan, le Duc de Bourgogne peut décider de lever ladite immunité, de sorte que le fautif puisse être incriminé et jugé.

Article Troisième

En cas de nécessité imminente, le Duc de Milan peut exiger le départ de l'ambassade Bourgognaise. L'ambassadeur dispose alors d'un délai d'une semaine pour quitter le territoire de Milan.
En cas de nécessité imminente, le Duc de Bourgogne peut exiger le départ de l'ambassade Milanaise. L'ambassadeur dispose alors d'un délai d'une semaine pour quitter le territoire de Bourgogne.

Article Quatrième

Le Duché de Milan autorise la libre circulation sur son territoire de l'ambassadeur de Bourgogne.
Le Duché de Bourgogne autorise la libre circulation sur son territoire de l'ambassadeur du Duché de Milan.

Article Cinquième

Le Duché de Milan s'engage à protéger et aider l'ambassadeur de Bourgogne sur l'ensemble de son territoire en toutes situations dans la mesure de ses possibilités, et même si celui-ci n'en formule pas la demande.
Le Duché de Bourgogne s'engage à protéger et aider l'ambassadeur du duché de Milan sur l'ensemble de son territoire en toutes situations dans la mesure de ses possibilités, et même si celui-ci n'en formule pas la demande.

Article Sixième

Si l'un des deux duchés signataires désirait faire annuler le présent traité, il lui faudrait nécessairement en faire la déclaration par écrit à l'autre duché. Le traité serait dès lors caduc une semaine après la réception dudit courrier.

Le présent traité est écrit en deux versions, une italienne et une française. Les deux versions ont la même valeur et efficacité.

Faict en

Pour le Duché de Bourgogne
Sa Grâce
chambellan de Bourgogne




Pour le Duché de Milan:

Silvia Laura Cybo Malaspina Asburgo d'Argovia
Duchesse du Duché de Milan
Borgogna Qw8OdkV Borgogna Numx92B

chambellan
Borgogna Q3WHBds

Gran Ciambellano del Ducato di Milano


Borgogna TlTpe19Borgogna IY9VxJu
Torna in alto Andare in basso
Contenuto sponsorizzato





Borgogna Empty
MessaggioTitolo: Re: Borgogna   Borgogna Empty

Torna in alto Andare in basso
 
Borgogna
Torna in alto 
Pagina 1 di 1
 Argomenti simili
-
» Arrivare del vizio-ciambellano della Borgogna

Permessi in questa sezione del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
Castello sforzesco del Ducato di Milano :: Ingresso del Castello :: Archivio dei Trattati :: Regno di Francia-
Vai verso: